close

♤에게.한테:

@到達地、相當於“给~”,“對~”,“向~”,前面以人為對象,

   後面常接“보내다.주다.가다."。敬語是께。

    에게用於書面,한테用於口語比較多。

例句:

1 、저에게 말씀해주세요.(請對我說)

2 、누구에게 보내는 책이에요? (寄給誰的書?)

3、친구에게 편지를 보냈다. (給朋友寄了信)

4、저는 찬구에게 돈을 빌려줬어요.(我借錢給朋友)

5、친구는 저에게 돈을 빌렸어요.(朋友向我借錢)

6、안나 씨는 대학생에게 길을 물어요.(安娜向大學生問路)

7、이 문제를 선생님에게 물어보세요.(這個問題請你問老師)

8、친구에게 편즈를 보냈오요.(寄信給朋友)

9、강아지에게 물을 줬어요.(給小狗水)

10、저는 할머니께 돈을 드렸어요.(我給奶奶錢)

 

♤에게서.한테서:

@出發地、相當於“從~"、“跟~",敬語是께。

   後面常接“받다.오다"。

   에게서常用於書面,한테서常用於口頭。

例句:

1、저는 친구에게서 돈을 빌렸어요.(我跟朋友借錢)

2、저는 친구에게서 들은 이야기입니다. (我從朋友那聽到的)

3、오빠에게서 책을 빌렸습니다. (從哥哥那借書)

4、나는 부모님에게서 용돈을 받습니다. (我從父母那收到零用錢)

5、친구는 나에게서 돈을 받았어요.(朋友從我這收到錢)

6、나는 친구에게서 편지를 받았어요.(我從朋友那收到信)

7、나는 할머니께 돈을 받았어요.(我從奶奶那收到錢)

 

☆區分빌리다 和 빌려주다:

@ 빌리다是指"跟別人借東西",東西前使用~을/를,

     跟誰借使用~에게서。

     저는 친구에게서 돈을 빌려요------我跟朋友借錢

@ 빌려주다是指"把東西借給別人",東西前使用~을/를,

     借給誰使用~에게。

     저는 친구에게 돈을 빌려줘요-----我借給朋友錢

♧還有 빌려주다 這個詞結構為:

    빌리다 + ~아/어/해 주다

    

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    may0922000 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()